Черепашки-ниндзя против Злобного Крага
Глава 1
— Не сочтите меня хвастуном, парни, — сказал Микеланджело, обращаясь к друзьям, — но эта машина времени — мой подлинный шедевр. Я, отнюдь, не претендую на звание изобретателя. Она была изобретена задолго до этого дня. Но конструкция и принцип действия машины времени всегда хранился в тайне. А мне удалось эту тайну разгадать и сконструировать собственную машину времени. Поэтому заявляю с полным основанием, что эта штука — мой шедевр.
Леонардо, Донателло и Рафаэль потрясенно молчали. Уже много месяцев их друг конструировал машину времени, но никто из них не верил, что у Микеланджело, и впрямь, получится «что-нибудь путное, как вдруг сегодня, когда они уже собирались спокойно поужинать, Микеланджело самым будничным тоном пригласил их в свою комнату, чтобы продемонстрировать принцип действия своего изобретения.
И теперь трое черепашек-ниндзя изумленно разглядывали широкое металлическое кресло, к которому было подсоединено множество проводов. Через эти провода машина была связана с панелью управления, которая по ширине занимала чуть ли не всю стену.
— Как же тебе это удалось, приятель? — дружелюбно поинтересовался Леонардо.
— Не хотел бы вдаваться в детали, но сущность этой штуки в том, что она позволяет вклиниваться в спираль времени, — скромно пояснил Микеланджело. — Эта мысль гениальна и, в то же время, проста. Меня осенила это, когда я ехал на поезде из Вашингтона в Нью-Йорк...
— Я помню, когда это было, — встрял в разговор Рафаэль. — Президент Америки пригласил нас в свою резиденцию. Нас должны были наградить за то, что мы разгромили банду головореза Санчеса...
— Лучше тебе помалкивать! — вспылил Донателло. — Разговор сейчас идет не о награде.
Болтливый Рафаэль счел за нужное промолчать.
И вот, когда я шел по коридору вагона, меня вдруг осенила необыкновенная мысль, — продолжил Микеланджело. — Я задумался — кто сейчас находится в движении? Поезд, мчащийся из одного города в другой или я, идущий по мчащемуся поезду? И тогда мне стало ясно, что и я, и поезд являемся частями одной спирали времени. Значит, если изобрести устройство, которое позволило бы мне направиться в сторону, противоположную течению времени, то можно оказаться в прошлом.
— А почему не в будущем? — спросил Леонардо.
- Потому что для нас пока еще будущего нет, — поделился своими раздумьями Микеланджело. — За нами тянется след прожитой жизни, а впереди — пустота. Мы сами вершим свое будущее. А в прошлом уже ничего не меняется. Как бы мы не старались, мы все равно придем к тому состоянию в настоящем, в каком находимся сейчас.
— По-моему, это гениально! — поспешил заявить Рафаэль.
— А по-моему, полная ерунда. — не счел нужным скрывать Донателло. — Ты напичкал свою комнату металлоломом, словно тебе некуда девать деньги...
Сейчас мы и выясним, парни, гениально ли мое изобретение или все, чем я занимался последние месяцы — ерунда, — сказал Микеланджело. — Так как мне принадлежит авторство этого изобретения, то и эксперимент будет проводиться на мне. Без возражений! — повысил он голос, заметив, что Леонардо отрицательно замотал головой. - Я отправлюсь в девятый век нашей эры, в королевство Умбрия, которое существовало на территории нынешней Франции. На панели управления установлен таймер - я пробуду в Умбрии ровно десять минут. Если через десять минут меня не окажется в этом кресле, значит, меня стерло во временную пыль.
— А если ты вернешься, то что тогда? — спросил Леонардо.
— Не знаю, — пожал плечами Микеланджело. — Для меня не имеет значения, что будет потом. Я живу сегодняшним днем. И сегодня мне не дает покоя любопытство исследователя и изобретателя. Пока я не проверю — действует ли моя машина? — не смогу уснуть. Поэтому я прошу тебя, Леонардо, сесть за пульт управления и включить машину. Остальных прошу присутствовать ради чистоты эксперимента.
— Мне эта затея совсем не по душе, — категорично заявил Донателло. — Интуиция подсказывает мне, что этот эксперимент может доставить нам массу хлопот.
Лучше будет тебе помалкивать, — ядовито заметил Рафаэль. — Сейчас разговор идет не о твоей интуиции. Кроме того, я заметил, что всякий раз, когда ты предрекаешь нам неприятности, они, действительно, с нами происходят.
Перепалка между друзьями могла продолжаться еще долго, если бы Микеланджело не начал снаряжаться в дорогу. Он прицепил к своему широкому поясу моток тонкой и прочной веревки, вложил в двенадцать кожаных ножен за поясом короткие кинжалы и поместил за панцирь двое самурайских мечей. Затем он с решительным видом сел в металлическое кресло и кивнул Леонардо. Тот со вздохом подошел к панели управления. Донателло и Рафаэль растерянно умолкли.
Леонардо нажал на красную кнопку. Металлическое кресло загудело. Таймер начал автоматический отсчет времени.
Спустя секунду, Микеланджело пропал, словно растворился в воздухе. Оставшимся черепашкам-ниндзя казалось, что время течет невероятно медленно. Леонардо нетерпеливо ерзал на стуле за панелью управления. Рафаэль расхаживал из угла в угол комнаты, а Донателло замер на месте, словно превратившись в соляной столб.
Когда истекала восьмая минута ожидания, шум внутри металлического кресла вдруг стал угрожающе нарастать. Трое друзей поняли, что вот-вот произойдет взрыв.
— Отключи машину! — закричал Рафаэль Леонардо.
— Не могу, — в отчаянии произнес Леонардо.
Не успел он договорить, как шум внутри машины перерос в оглушительный рев. Провода, соединяющие кресло с панелью, вспыхнули синим огнем.
Донателло пулей выскочил в коридор, схватил висящий на стене огнетушитель, вернулся в комнату и включил его. Белая пена залила машину времени. Когда огонь был погашен, друзья аккуратно убрали в комнате, а затем перешли на кухню.
Сидя за белым столом, трое черепашек- ниндзя подавленно молчали. Мысль о том, что их друг навсегда остался в девятом веке, не давала им покоя. Спустя час, Леонардо поднял голову, внимательно оглядел друзей и сказал:
— Есть только один способ вернуть назад Микеланджело.
— Ты хочешь сказать, то мы должны сами отремонтировать машину времени и отправиться к нему на выручку в Умбрийское королевство? — мгновенно сообразил Донателло, куда он клонит.
Леонардо утвердительно промолчал.
— Это невозможно! — панически воскликнул Рафаэль. — Я понимаю: в устройстве машины времени ровно столько, сколько у Донателло — в приготовлении хорошей пиццы!
— Если я буду знать, что от моих кулинарных способностей зависит жизнь друга, я сумею приготовить вкусную пиццу, — парировал выпад Донателло. — Думаю, что Леонардо прав. Мы не сможем никак иначе вернуть Микеланджело из девятого века в двадцатый без помощи этой штуки.
— Но сколько времени займет ремонт - год, два? — продолжал паниковать Рафаэль. — За это время Микеланджело успеет уже сто раз вмешаться в какую-нибудь передрягу.
— Если мы не будем отвлекаться на посторонние дела, а займемся только ремонтом, то, думаю, уложимся в несколько месяцев, — сказал Леонардо. — Вначале мы поймем принцип работы машины времени. А когда изучим принцип, то легко сумеем ее починить. После этого мы отправимся вслед за другом в Умбрию. И либо все вчетвером вернемся оттуда, либо не вернется ни один из нас.
Меня вполне устраивает такая пер спектива, - заявил Донателло. — Я опасаюсь худшего, но надеюсь на лучшее.
— Ты предрекал нам неприятности, вот они уже и начались, — не преминул проворчать Рафаэль.
-
- 1 из 32
- Вперед >